1 00:00:10,885 --> 00:00:13,096 Hol van a gorilla fogsor? Látta valaki? 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,764 Itt van a gyilok korong alatt. 3 00:00:15,306 --> 00:00:16,808 És vége a bulinak. 4 00:00:16,808 --> 00:00:18,601 Még nem mondtam semmit sem. 5 00:00:18,685 --> 00:00:20,228 Az jön, hogy kiabálsz velünk, 6 00:00:20,228 --> 00:00:23,231 mert inkább Legóztunk ahelyett, hogy segítenénk a hajóval. 7 00:00:23,356 --> 00:00:24,357 Az új Korvo más. 8 00:00:24,441 --> 00:00:26,818 Halál laza vagyok, mint a riga lánc. 9 00:00:27,318 --> 00:00:28,445 Ez az űrlézerhez kell? 10 00:00:28,445 --> 00:00:31,698 Ez a Kongó c. filmből van. Ez meg a könyv alapján készült. 11 00:00:31,698 --> 00:00:35,326 A LEGO tényleg nem tudja, hány bőrt húzzon még le róla, az tuti. 12 00:00:35,410 --> 00:00:37,287 Biztos, hogy nem akadsz ki emiatt? 13 00:00:37,287 --> 00:00:40,749 Hadd válaszolja ezt meg a ciccenő söröm és a kikötött köntösöm. 14 00:00:42,625 --> 00:00:44,919 Vörös riasztás! Fel kell mennünk a hajóba! 15 00:00:45,003 --> 00:00:46,296 Hé, hé, hé! 16 00:00:47,255 --> 00:00:51,926 Ez már megint a LEGO változata A Cég c. film végső csatajelenetének. 17 00:00:52,177 --> 00:00:54,137 Hé, állj le! Ez a legjobb pólóm! 18 00:00:54,137 --> 00:00:56,639 Tudod mennyi Corona Lightot kellett innom hozzá? 19 00:00:57,599 --> 00:01:00,351 Elpusztult Ragnar! Szegény! Elfelejtettük megetetni. 20 00:01:00,435 --> 00:01:02,562 - A micsoda? - Én is Solar Opposite vagyok, 21 00:01:02,562 --> 00:01:05,523 és mint olyan, fogalmam sincs, miről beszélsz. 22 00:01:05,607 --> 00:01:07,984 A Ragnarok az otthonunk élő emlékei. 23 00:01:08,568 --> 00:01:11,863 Most már döglött emlék. De így is működik, amúgy. 24 00:01:14,866 --> 00:01:17,494 A döglött Ragnar intő jel a túlzott lazaságunk miatt. 25 00:01:18,453 --> 00:01:20,497 Elcsesszük a fajunk jövőjét. 26 00:01:20,497 --> 00:01:22,207 Nem igaz. A Lárva él és virul. 27 00:01:22,207 --> 00:01:24,250 Rég terraformálnia kellett volna a Földet. 28 00:01:24,501 --> 00:01:25,794 Ugyan, Korvo, semmi baj! 29 00:01:25,794 --> 00:01:28,588 Ja, tök jó földönkívüliek vagyunk. Ne csináld már! 30 00:01:28,713 --> 00:01:31,716 - Nem lehetünk olyan fontosak, igaz-e? - Olyan fontosak vagyunk! 31 00:01:31,800 --> 00:01:35,095 Ha nem teszünk róla, hogy Lárva elvégezze a dolgát, végünk van! 32 00:01:35,095 --> 00:01:38,264 Nincs még 99 másik hajó, ami ugyanazt teszi, mint mi? 33 00:01:39,140 --> 00:01:40,141 Mire gondolsz? 34 00:01:40,225 --> 00:01:42,018 Erről hadoválsz minden reggel, 35 00:01:42,102 --> 00:01:45,772 amikor újra és újra elmagyarázod az eredetünk történetét, nézd csak! 36 00:01:47,607 --> 00:01:51,444 A Shlorp bolygó a tökéletes utópia volt. Aztán jött az aszteroida. 37 00:01:52,779 --> 00:01:54,405 Száz felnőtt és replikánsaik 38 00:01:54,531 --> 00:01:57,033 kaptak egy Lárvát, és az űrbe menekültek, 39 00:01:57,117 --> 00:02:00,078 új otthont keresve egy lakatlan bolygón. 40 00:02:00,078 --> 00:02:03,081 Mi a Földön zuhantunk le, egy túlnépesedett bolygón. 41 00:02:03,206 --> 00:02:04,958 Úgy van, végig én beszéltem. 42 00:02:05,083 --> 00:02:06,876 Én tartom Lárvát. Nevem Korvo. 43 00:02:06,960 --> 00:02:08,586 Ez az én sorozatom. Leejtettem Lárvát. 44 00:02:08,670 --> 00:02:10,547 Láttok engem? Röhejes. 45 00:02:10,547 --> 00:02:13,758 Utálom a Földet. Borzasztó lakhely. Az emberek hülyék. 46 00:02:13,883 --> 00:02:15,635 Mióta nem utaznak léghajókkal? 47 00:02:15,635 --> 00:02:18,054 Kit érdekel, hogy valaki szörnyet halt 100 éve? 48 00:02:18,138 --> 00:02:20,306 Engedjék el, és hozzák vissza a léghajókat! 49 00:02:26,146 --> 00:02:27,147 Úristen, igazad van! 50 00:02:27,272 --> 00:02:28,481 Van 99 másik csapat, 51 00:02:28,565 --> 00:02:30,567 esélyes, hogy valakinek már sikerült. 52 00:02:30,567 --> 00:02:32,694 Valszeg mi vagyunk a legbénábbak közülük. 53 00:02:32,694 --> 00:02:33,611 Tudnom kell! 54 00:02:33,736 --> 00:02:35,905 Aisha, rá tudsz keresni a többi csapatra? 55 00:02:35,989 --> 00:02:37,157 Nem szükséges. 56 00:02:37,157 --> 00:02:38,950 Minden hajón Aisha OS fut. 57 00:02:39,075 --> 00:02:41,494 Összeköttetésben állunk. Akarod látni őket? 58 00:02:41,578 --> 00:02:43,746 Ja, ez már egy elég elcsépelt téma, Aisha. 59 00:02:43,913 --> 00:02:45,456 Nézzük a Szimu-Lá-Tor-ban! 60 00:02:45,540 --> 00:02:47,584 Úgy olyan lesz, mint egy esti mese! 61 00:02:47,584 --> 00:02:50,628 Mint Fred Savage-nek A herceg menyasszonyában. 62 00:02:50,712 --> 00:02:52,505 Igen, imádom azt a filmet! 63 00:02:52,589 --> 00:02:55,800 Évek óta próbállak megmérgezni! 64 00:02:55,884 --> 00:02:58,970 - Nem, ez hülyeség. - A herceg menyasszonya! 65 00:02:59,095 --> 00:03:01,347 A herceg menyasszonya! 66 00:03:01,431 --> 00:03:02,432 Ahogy akarjátok! 67 00:03:03,391 --> 00:03:06,561 Nem nézzük A herceg menyasszonyát. Nem vehettek rá csak úgy. 68 00:03:08,855 --> 00:03:10,315 Miért kell mindig szórakozni? 69 00:03:10,315 --> 00:03:12,692 Igazítsuk a hajót a történethez! 70 00:03:13,651 --> 00:03:15,612 Hű, ez pont olyan, mint Fred szobája! 71 00:03:15,737 --> 00:03:17,780 Aisha, te meg lehetnél Peter Falk! 72 00:03:17,864 --> 00:03:20,575 Bajusz és üvegszem protokoll inicializálása. 73 00:03:21,618 --> 00:03:23,161 ADATNAPLÓ 74 00:03:23,286 --> 00:03:26,831 Egyszer volt, hol nem volt, a bolygónkat egy aszteroida fenyegette. 75 00:03:29,250 --> 00:03:32,921 Mielőtt becsapódott, 100 felnőtt és a legénységük kaptak egy-egy Lárvát, 76 00:03:36,341 --> 00:03:39,928 és felkerekedtek egy űrutazásra, hogy új világokat fedezzenek fel. 77 00:03:40,261 --> 00:03:42,639 Hadd meséljek az egyes számú csapatról. 78 00:03:42,764 --> 00:03:43,932 1-es Csapat 79 00:03:43,932 --> 00:03:48,228 Az szkenner szerint van egy M osztályú bolygó a 67857 S pontnál. 80 00:03:48,228 --> 00:03:50,104 Igen, uram! Vektor beállítása folyamatban. 81 00:03:50,188 --> 00:03:52,065 Látod, Terry, hogy végezte a dolgát 82 00:03:52,065 --> 00:03:53,775 anélkül, hogy hisztizne miatta? 83 00:03:53,775 --> 00:03:55,610 - Ja, mert egy csíra. - Te vagy csíra. 84 00:03:55,610 --> 00:03:56,694 Nekünk legalább van! 85 00:03:56,819 --> 00:03:59,155 Megkezdem a leszállást. 86 00:04:25,932 --> 00:04:29,143 Vezetőként az én dolgom, hogy megvédjelek és vezesselek titeket. 87 00:04:29,352 --> 00:04:33,564 Minden hibátokért én vagyok a felelős, és együtt hozunk áldozatot... 88 00:04:33,773 --> 00:04:35,608 A Lárváért! 89 00:04:42,782 --> 00:04:43,700 Oké, felfogtuk! 90 00:04:43,700 --> 00:04:45,535 Mellettük igazi vesztesek vagyunk. 91 00:04:45,535 --> 00:04:47,036 Sózd még a sebet, Aisha! 92 00:04:47,120 --> 00:04:49,247 Fickándozhatnánk a földeken, ha akarnánk. 93 00:04:49,247 --> 00:04:51,124 - Kár, hogy bénák vagytok. - Hülyeség! 94 00:04:51,124 --> 00:04:52,875 - Jobbak vagyunk, mint ők! - Jól van! 95 00:04:52,959 --> 00:04:54,711 Itt egy bénább csapat. 96 00:04:57,088 --> 00:05:02,093 2-es Csapat 97 00:05:21,946 --> 00:05:23,364 Csodás ez a bolygó! 98 00:05:23,448 --> 00:05:26,784 Vezetőtökként csak azt akarom mondani, hogy büszke vagyok rátok. 99 00:05:26,868 --> 00:05:28,870 Mi a franc ez? Nem erről volt szó! 100 00:05:28,870 --> 00:05:30,079 Várd ki! 101 00:05:30,163 --> 00:05:32,081 Ha nektek kell valami, akkor nekem is. 102 00:05:32,165 --> 00:05:33,750 Mert egy hajóban evezünk. 103 00:05:33,750 --> 00:05:37,837 Egy szabály van. Ha beléptek ajtómon, minden bút kint kell hagynotok. 104 00:05:40,381 --> 00:05:42,717 Igen! Ez az! Igen! 105 00:05:42,842 --> 00:05:45,345 Senki sem szarakodhat a forró gőzzel! 106 00:05:45,345 --> 00:05:46,971 Akartok még egy ilyet látni? 107 00:05:47,096 --> 00:05:47,930 Hogyne, jöhet! 108 00:05:49,682 --> 00:05:54,687 3-as Csapat 109 00:06:10,661 --> 00:06:12,413 A Lárvának tetszik ez a hely. 110 00:06:12,497 --> 00:06:16,626 Végtelen sok ehető bogyó, és a legjobb csapat, amiről egy shlorpi álmodhat. 111 00:06:16,626 --> 00:06:19,170 Nézd azt a bolygót, sehol egy ember. 112 00:06:19,170 --> 00:06:20,797 Se utak, se felhőkarcolók. 113 00:06:20,797 --> 00:06:22,799 Bár ilyen bolygót találtunk volna a... 114 00:06:23,132 --> 00:06:24,384 Jézusom! 115 00:06:30,014 --> 00:06:32,809 Ez az, és győz a semmiből felbukkanó T-rex! 116 00:06:32,809 --> 00:06:34,727 Oké, ez nem egészen az ő hibájuk. 117 00:06:34,811 --> 00:06:37,647 Megnézhetnénk egy csapatot, amit ne ölt meg valami? 118 00:06:37,939 --> 00:06:40,775 4-es Csapat 119 00:06:46,614 --> 00:06:48,616 Szép álmokat, kicsi Lárva! 120 00:06:48,616 --> 00:06:50,618 Nézzétek, terraformál álmában! 121 00:06:50,618 --> 00:06:52,328 Miért kezelik kisbabaként? 122 00:06:52,412 --> 00:06:54,414 -Én azt hittem, háziállat. - Nem az? 123 00:06:54,539 --> 00:06:55,873 Talán többet nem kéne 124 00:06:55,998 --> 00:06:58,918 csontokkal etetni és alomba kakiltatni, nem, srácok? 125 00:06:59,043 --> 00:07:00,878 Bekapcsoltad a fűtést? 126 00:07:04,298 --> 00:07:06,843 Szupernóva lett a napjukból? A miénk hogy lesz az? 127 00:07:06,843 --> 00:07:08,594 Csak találnotok kell egy... 128 00:07:08,678 --> 00:07:11,222 Ne mondd el nekik! Négy halott csapat zsinórban. 129 00:07:11,222 --> 00:07:13,391 -És? - Nem random ez egy kicsit? 130 00:07:13,391 --> 00:07:14,767 Az űr rohadt veszélyes. 131 00:07:14,851 --> 00:07:15,852 Az már biztos. 132 00:07:15,852 --> 00:07:17,437 Mutass még párat! 133 00:07:17,437 --> 00:07:18,396 Csak a lényeget. 134 00:07:18,396 --> 00:07:21,149 Nem akarok elérzékenyülni, ha mindet megmufaszázzák. 135 00:07:21,149 --> 00:07:22,066 Oké. 136 00:07:22,150 --> 00:07:24,193 Az 5-ös csapat a Robot Világ áldozata. 137 00:07:24,277 --> 00:07:26,237 A 6-os csapat mérgező óceánba zuhant. 138 00:07:26,237 --> 00:07:29,615 A 7-es és 8-as csapat szakadékba zuhant. 139 00:07:29,699 --> 00:07:32,368 Oké, hú. Ez nagyon vad. Mutatnál valami kellemesebbet? 140 00:07:32,452 --> 00:07:33,369 Persze. 141 00:07:33,453 --> 00:07:35,663 9-es Csapat 142 00:07:36,205 --> 00:07:38,249 Azt hiszem, megvan az új otthonunk. 143 00:07:38,249 --> 00:07:39,542 Mit találtál? Csupa hó? 144 00:07:39,542 --> 00:07:42,879 Nem. Úgy tűnik, egy trópusi paradicsomban fogunk élni! 145 00:07:42,879 --> 00:07:45,673 Rendben. Szörfre fel! Irány a... 146 00:07:46,424 --> 00:07:49,343 Mi a... Mintha elkapott volna minket egy vonónyaláb. 147 00:08:00,938 --> 00:08:02,148 Ez egy zsaru? 148 00:08:02,148 --> 00:08:03,900 Figyi, semmi rosszat nem tettünk. 149 00:08:03,900 --> 00:08:04,817 Elintézem. 150 00:08:06,694 --> 00:08:08,237 Helló! Segíthetek, Biztos úr? 151 00:08:08,321 --> 00:08:10,656 Bejelentést kaptunk pár kullancsról. 152 00:08:10,740 --> 00:08:12,116 Nem találkoztak velük? 153 00:08:12,200 --> 00:08:14,702 Nem tudom mi az a kullancs. Veszélyben vagyunk? 154 00:08:14,702 --> 00:08:16,370 Kb. ekkora rovar, 155 00:08:16,454 --> 00:08:17,955 behatol a testébe és irányítja. 156 00:08:18,206 --> 00:08:19,874 Nem bánja, ha átfésülöm a hajót? 157 00:08:19,874 --> 00:08:21,417 Az nagyszerű lenne. Köszönöm. 158 00:08:22,710 --> 00:08:24,879 A kullancsok mindenhova befészkelik magukat. 159 00:08:24,879 --> 00:08:26,672 Jobb biztosra menni. 160 00:08:27,089 --> 00:08:28,174 Maga shlorpi? 161 00:08:28,424 --> 00:08:31,385 Igen, az egész csapatom az. A bolygónkat eltalálta egy... 162 00:08:31,594 --> 00:08:32,637 Erősítést kérek! 163 00:08:32,637 --> 00:08:34,305 Engedjen el! Most azonnal! 164 00:08:34,305 --> 00:08:35,556 Irvis, mi folyik itt? 165 00:08:35,640 --> 00:08:37,183 Ez egy félreértés! 166 00:08:37,183 --> 00:08:38,684 Mit csinálnak a drágámmal? 167 00:08:49,987 --> 00:08:53,115 Csak egy új otthont kerestünk magunknak! 168 00:08:53,199 --> 00:08:56,869 Ja, azzal, hogy terraformálnak ártatlan bolygókat. Hányok maguktól. 169 00:08:58,996 --> 00:09:00,706 10-es és 11-es Csapat 170 00:09:00,915 --> 00:09:01,874 Hihetetlen! 171 00:09:01,958 --> 00:09:03,793 Azt hiszik, semmi rosszat nem tesznek! 172 00:09:03,793 --> 00:09:05,378 Azért lettem zsaru, 173 00:09:05,378 --> 00:09:08,047 hogy elkapjam az efféle söpredéket a kvadránsban. 174 00:09:12,218 --> 00:09:13,177 Mi a franc volt ez? 175 00:09:13,261 --> 00:09:14,095 Ezüst zsaruk. 176 00:09:14,095 --> 00:09:16,681 Bakker, mind a shlorpiakra utaznak. 177 00:09:16,681 --> 00:09:18,182 Nem stoppolhatjátok le mindet! 178 00:09:18,307 --> 00:09:20,351 Hagyjuk a letartóztatott csapatokat! 179 00:09:20,351 --> 00:09:21,936 Nem érdekel ez a szarság. 180 00:09:23,688 --> 00:09:24,814 Figyeljetek, Gyurmák! 181 00:09:24,814 --> 00:09:26,399 Lezúzzuk ezt a bolygót! 182 00:09:26,399 --> 00:09:28,818 Addig védjük a lárvát, amíg fel nem zabál minket. 183 00:09:28,818 --> 00:09:31,320 És végig gyúrni fogunk és hatalmasak leszünk! 184 00:09:31,445 --> 00:09:32,280 Így van, tesa! 185 00:09:32,280 --> 00:09:33,239 Fekvőtámasz verseny! 186 00:09:33,239 --> 00:09:34,240 Gyerünk! 187 00:09:34,240 --> 00:09:37,243 - Ezek aztán izmosak! - Még a Lárva is ki van pattintva. 188 00:09:37,243 --> 00:09:40,580 Nézzétek! Olyan, aki tuti szétrúgná egy kocka homokvárát. 189 00:09:43,583 --> 00:09:44,959 Ácsi! Ne tovább! 190 00:09:44,959 --> 00:09:47,336 A másik csapatot már megette egy T-Rex. 191 00:09:47,420 --> 00:09:50,047 -És? - És ennek eléggé kamu szaga van. 192 00:09:50,131 --> 00:09:52,008 - Pedig ez történt. - Ja, de akkor is. 193 00:09:52,008 --> 00:09:53,634 Mondhatnál róluk többet is. 194 00:09:53,718 --> 00:09:55,177 Ahhoz túl gyakran fordul elő. 195 00:09:55,261 --> 00:09:57,346 Mi? Hány bolygón vannak T-Rexek? 196 00:09:57,430 --> 00:09:58,681 Nézzük meg! 197 00:10:30,254 --> 00:10:31,380 Úgy sajnálom! 198 00:10:31,464 --> 00:10:32,548 Az egész az én hibám! 199 00:10:32,798 --> 00:10:34,550 Nem kellett volna ide jönnünk! 200 00:11:19,470 --> 00:11:21,180 42 csapatot faltak fel a T-Rexek? 201 00:11:21,180 --> 00:11:23,557 Miért? Az az egyik legerősebb dinoszaurusz. 202 00:11:23,641 --> 00:11:24,684 Majdnem a fele csapat! 203 00:11:24,684 --> 00:11:26,936 Vicces, mert ragadozók, ti meg növények, 204 00:11:26,936 --> 00:11:28,437 szóval nem is hasznos nekik. 205 00:11:28,521 --> 00:11:29,689 Szimplán farok mind. 206 00:11:29,689 --> 00:11:32,900 Van még olyan csapat, mint a miénk, ami nem harcol dínókkal? 207 00:11:33,567 --> 00:11:37,988 Nos, a 63-as csapat már hat hónapja él egy már lakott bolygón. 208 00:11:38,072 --> 00:11:39,073 63-as Csapat 209 00:11:39,073 --> 00:11:40,324 Oké. Nincs bohóckodás! 210 00:11:40,408 --> 00:11:42,618 Elolvasunk mindent a hajóról, rendbe rakjuk, 211 00:11:42,702 --> 00:11:45,287 hogy elhúzzunk végre innen egy lakatlan bolygóra. 212 00:11:46,038 --> 00:11:48,082 Dugulj már el, vagy szétlövöm a fejed! 213 00:11:48,082 --> 00:11:49,166 Bírom ezt a fazont. 214 00:11:49,250 --> 00:11:53,045 Zarg Kapitány halál sugárral fenyegetőzik. Micsoda meglepetés! 215 00:11:53,129 --> 00:11:55,798 Én nem érek rá, párt kell találnom a bálra. 216 00:11:55,923 --> 00:11:58,300 Senki sem fog elvinni a bálba. Idegen vagy. 217 00:11:58,384 --> 00:12:00,094 Hé, nekünk meg ők idegenek... 218 00:12:05,641 --> 00:12:08,352 Hé! Az az óriás madár igazából egy T-Rex. 219 00:12:08,436 --> 00:12:09,770 Te meg egy kis pöcs vagy. 220 00:12:09,895 --> 00:12:12,857 Yumulacknak igaza van. De megmutatta, miért kell jól kijönnünk. 221 00:12:12,857 --> 00:12:14,150 Elég a pitiáner vitákból. 222 00:12:14,150 --> 00:12:16,569 Talán nem vitáznánk, ha Jesse nem horpasztana! 223 00:12:16,569 --> 00:12:18,529 Kell szundi, különben felpuffadok. 224 00:12:18,529 --> 00:12:20,114 Kuss! Korvonak igaza van. 225 00:12:20,114 --> 00:12:23,159 Ki kell jönnötök, vagy könnyen nagy bajba keveredhettek. 226 00:12:23,284 --> 00:12:24,827 64-es Csapat 227 00:12:24,827 --> 00:12:27,163 Öt hónapja folyamatosan esik az űreső. 228 00:12:27,163 --> 00:12:30,916 Még jó, hogy hoztunk társasokat, különben megbolondultunk volna. 229 00:12:34,336 --> 00:12:35,337 Hé, csaltál! 230 00:12:35,421 --> 00:12:38,507 - Kapitány vagyok. Saját szabályaim vannak! - Egy szarházi vagy! 231 00:12:39,592 --> 00:12:41,427 Francba, vigyázat, űrszonda! 232 00:12:42,261 --> 00:12:43,596 Ne! 233 00:12:46,390 --> 00:12:48,350 Szent szar! Ez közel volt. 234 00:12:49,226 --> 00:12:52,438 Bakker. Az a Voyager 1 volt. A NASA lőtte fel a '70-es években. 235 00:12:52,438 --> 00:12:54,148 A Szezám utcából tanultam. 236 00:12:54,148 --> 00:12:56,192 Kit érdekel? Minket nem fog eltalálni. 237 00:12:56,192 --> 00:12:57,526 Valami közelebbi esetleg? 238 00:12:57,610 --> 00:12:59,987 A 65-ös csapat egy hódbolygón landolt. 239 00:13:00,154 --> 00:13:02,281 65-ös Csapat 240 00:13:04,992 --> 00:13:06,911 - Hagyd már abba! - Nem tehetek róla! 241 00:13:06,911 --> 00:13:09,455 Viszketek a hódszőrtől! 242 00:13:09,455 --> 00:13:11,457 Ki ette meg a maradék diómat? 243 00:13:11,832 --> 00:13:15,920 - Senki! Pocsék ízük van! - Pedig valaki megette, mert nincs itt. 244 00:13:15,920 --> 00:13:18,047 - Csak elveszítetted őket. - Nem én! 245 00:13:18,047 --> 00:13:22,134 Ha úgy is mindenki tojik a cuccaimra, akár le is bonthatom a gátat. 246 00:13:22,218 --> 00:13:25,554 - Állj le! Megijeszted a hódokat! - Elloptad a diómat! 247 00:13:25,638 --> 00:13:27,640 Utálok itt lenni! És téged is utállak! 248 00:13:27,765 --> 00:13:29,934 Ha nem hagyod abba, 249 00:13:29,934 --> 00:13:32,812 akkor Istenemre mondom, bekapcsolom az ítéletnapi gépet! 250 00:13:32,937 --> 00:13:35,940 Dió! Megetted a diómat! 251 00:13:36,106 --> 00:13:38,067 Dió! Dió! 252 00:13:41,529 --> 00:13:43,405 És tényleg megette a diót? 253 00:13:43,489 --> 00:13:45,616 Nem. Csak nagyon hátul voltak a polcon. 254 00:13:45,616 --> 00:13:47,409 Minden csapatnak van egy Terryje. 255 00:13:47,493 --> 00:13:49,954 A sok hülyeséged mellett csoda, hogy nem öltek még meg. 256 00:13:49,954 --> 00:13:52,623 Be kéne csomagolni téged egy zacskóba a küldetés végéig. 257 00:13:52,623 --> 00:13:54,625 Nem mindig a Lárva szakértő cseszi el. 258 00:13:54,625 --> 00:13:56,669 A replikánsok is. Nézz rájuk! Balfékek. 259 00:13:56,669 --> 00:13:58,879 Jobb, ha kussolsz, köcsög! 260 00:13:58,963 --> 00:14:01,173 Mi, replikánsok, sosem bénázunk! 261 00:14:01,257 --> 00:14:03,008 Ez nem egészen igaz. 262 00:14:03,133 --> 00:14:04,051 66-os Csapat 263 00:14:04,051 --> 00:14:05,761 Nincs jobb dolog a nap végén, 264 00:14:05,845 --> 00:14:08,097 mint lekaparni a kaját az óriási kagylókról 265 00:14:08,097 --> 00:14:11,016 és bekuckózni a kandalló elé egy használati utasítással. 266 00:14:11,100 --> 00:14:14,478 Ez szívás! Utálom ezt a bolygót! Bárcsak sosem replikálódtam volna! 267 00:14:16,814 --> 00:14:19,441 - Túl hangos. Vedd lejjebb! - Csak pihenni akarunk! 268 00:14:19,567 --> 00:14:21,485 Szóval nem elég jó, ahogy pihenek. 269 00:14:21,569 --> 00:14:23,612 Nem kell mindent úgy felfújni! 270 00:14:23,696 --> 00:14:24,780 - A távirányítót! - Nem! 271 00:14:24,864 --> 00:14:26,323 - Add ide! - Hé! 272 00:14:26,782 --> 00:14:27,741 Elég volt! 273 00:14:28,367 --> 00:14:29,618 Nem! 274 00:14:29,702 --> 00:14:32,830 Oké, szóval egy replikáns véletlenül kinyírta a csapatát. 275 00:14:32,830 --> 00:14:33,831 Nem nagy ügy. 276 00:14:33,831 --> 00:14:34,790 67-es Csapat 277 00:14:34,874 --> 00:14:35,791 Halál! Halál! 278 00:14:35,875 --> 00:14:38,586 Halál! Halál! 279 00:14:45,759 --> 00:14:47,386 - Elállt a szavam. - Ez gáz volt. 280 00:14:47,386 --> 00:14:49,138 Ezt csak ők csinálták. 281 00:14:49,138 --> 00:14:51,849 Jó. Mert sosem ölnénk meg titeket, de nem is csókolóznánk. 282 00:14:51,849 --> 00:14:52,850 Persze, hogy nem. 283 00:14:53,684 --> 00:14:55,644 A küldetés alapja a kölcsönös tisztelet 284 00:14:55,728 --> 00:14:57,438 De mi nem tiszteljük egymást. 285 00:14:57,438 --> 00:14:59,565 Ezek szerint mi is a szar csapat vagyunk? 286 00:14:59,565 --> 00:15:00,608 Kizárt. A legjobbak! 287 00:15:00,608 --> 00:15:03,611 Nem tudom. Még mindig az első csapat tűnik a legjobbnak 288 00:15:03,736 --> 00:15:06,405 Nézzük meg őket megint! Tuti felzabálta őket egy T-rex. 289 00:15:06,530 --> 00:15:08,824 Tulajdonképpen az 1-es csapat jól megvan. 290 00:15:08,908 --> 00:15:10,367 1-es Csapat 291 00:15:10,451 --> 00:15:12,661 Mi a pék! Nézzétek, milyen kis telkük van! 292 00:15:23,589 --> 00:15:25,466 Mindenki végzett a mai munkájával? 293 00:15:25,466 --> 00:15:26,759 - Igen, uram! - Persze! 294 00:15:26,759 --> 00:15:27,968 Igen, uram! 295 00:15:28,093 --> 00:15:31,889 - Olyan kis kimértek, és szorgosak. - Nézzétek a Lárvájukat! Milyen szép! 296 00:15:32,014 --> 00:15:33,515 Rágógumi színe van! 297 00:15:33,599 --> 00:15:36,018 - A miénk miért nem ilyen? - Nem tudom. Szállj le rólam! 298 00:15:36,018 --> 00:15:37,603 Talán nem vagyunk ilyen jók, 299 00:15:37,603 --> 00:15:39,271 de biztos egyikük sem ismeri 300 00:15:39,355 --> 00:15:41,065 ezt a fasza kis TikTok táncot! 301 00:15:48,113 --> 00:15:50,616 Az tuti, de vannak más csapatok, akik ugyanannyi 302 00:15:50,616 --> 00:15:52,409 küldetést teljesítettek, mint ti. 303 00:15:52,493 --> 00:15:55,371 - Vagyis a többi menő csapat? - Inkább tróger csapatok. 304 00:15:55,371 --> 00:15:56,455 Nem is vagyunk trógerek. 305 00:15:56,455 --> 00:15:58,958 Mutasd a többi hasonló csapatot! 306 00:15:59,208 --> 00:16:00,584 68-as Csapat 307 00:16:01,335 --> 00:16:05,214 Ez az! Ki akar husit zabálni aztán telóját bámulni? 308 00:16:05,214 --> 00:16:06,715 - Én! - Én! 309 00:16:06,799 --> 00:16:08,133 Erről van szó! 310 00:16:08,217 --> 00:16:11,428 Aztán az egész napos döglés után cseszegessük a szomszédokat! 311 00:16:11,512 --> 00:16:12,429 Menjünk! 312 00:16:12,513 --> 00:16:15,265 Ezek a srácok a mi Tesco-s verzióink. 313 00:16:15,641 --> 00:16:17,643 Bakker! Miért vagyunk ilyen trógerek? 314 00:16:17,643 --> 00:16:20,854 Srácok, küldetésünk van. De fáj a fejem. 315 00:16:20,980 --> 00:16:23,107 Az enyém is. Miért függtünk rá ennyire? 316 00:16:23,107 --> 00:16:25,442 A Lárváról kellene gondoskodnunk! 317 00:16:28,112 --> 00:16:29,279 Jaj, ne, Mormonok! 318 00:16:32,866 --> 00:16:34,868 Mi a franc! Csak azért viselkedtek úgy, 319 00:16:34,952 --> 00:16:36,996 mint mi, mert hülye rovarok voltak az agyukban. 320 00:16:36,996 --> 00:16:38,872 -Ácsi, nektek nincs olyan? - Nincs. 321 00:16:38,956 --> 00:16:41,834 Akkor ti csak trógerek, és nem rovarfejű trógerek vagytok. 322 00:16:41,834 --> 00:16:42,960 - Ja. - Ez elég gáz. 323 00:16:42,960 --> 00:16:46,463 Mutass egy másik hasonló csapatot, amit nem falnak fel belülről! 324 00:16:46,714 --> 00:16:47,673 69-es és 70-es Csapat 325 00:16:47,673 --> 00:16:51,468 Ez a mi bolygónk, és felneveljük a Lárvánkat, hogy terraformálja. 326 00:16:51,552 --> 00:16:54,972 Kizárt! Mi voltunk itt előbb! A mi Lárvánk fogja terraformálni! 327 00:16:55,097 --> 00:16:58,225 Hadd mutassam be a barátaimat, mát, és nemet. 328 00:16:58,225 --> 00:17:00,019 - Haver! - Nyald ki! 329 00:17:10,029 --> 00:17:10,863 Add ide! 330 00:17:16,452 --> 00:17:17,286 71-es Csapat 331 00:17:17,286 --> 00:17:19,246 A küldetés fontos, de a szórakozás is. 332 00:17:19,246 --> 00:17:20,497 Az egyensúly a lényeg. 333 00:17:20,581 --> 00:17:23,167 Nem lehet csak a Lárva biztonságára fókuszálni 334 00:17:23,167 --> 00:17:26,003 a nap minden percében. Kell egy kis lazítás! 335 00:17:26,003 --> 00:17:28,338 Táncoljunk! 336 00:17:30,841 --> 00:17:32,801 Látod, Terry, komolyabban kell venned a munkád! 337 00:17:32,926 --> 00:17:35,179 Kérlek, ez sose történne meg. A csávó egy idióta. 338 00:17:35,179 --> 00:17:37,139 - Terry, vigyázz, a TV! - A micsoda? 339 00:17:39,349 --> 00:17:41,643 Idióta! Egész nap haldokló lárvákat néztünk! 340 00:17:41,727 --> 00:17:44,563 Jobban kéne éreznem magam, hogy mennyire vagyunk elmaradva. 341 00:17:44,563 --> 00:17:47,775 - Hány csapat van még életben, Aisha? - Nem sok. 342 00:17:47,775 --> 00:17:48,942 Néhányakat megették. 343 00:17:49,026 --> 00:17:49,860 77-85-ös Csapat 344 00:17:49,860 --> 00:17:51,236 Néhányakkal a sugárzás végzett. 345 00:17:51,320 --> 00:17:55,824 Az egyik csapatot a Superman ölte meg. De azt jogi okokból nem mutathatom meg. 346 00:17:55,908 --> 00:17:58,702 Nincs túl sok minden az utolsó tucatról. 347 00:17:58,786 --> 00:17:59,620 99-es Csapat 348 00:17:59,745 --> 00:18:02,664 Gyakorlatilag túlélték az utat, de nem találtak bolygót. 349 00:18:02,956 --> 00:18:06,418 Elfogyott az oxigénjük és a vizük, a testük pedig a hajóban rekedt, 350 00:18:06,502 --> 00:18:09,088 örökké a végtelen ürességben sodródva. 351 00:18:10,631 --> 00:18:13,050 Kilencvenkilenc? Akkor mi vagyunk az utolsó csapat. 352 00:18:13,175 --> 00:18:14,968 A rohadt mocskos életbe! Tényleg! 353 00:18:15,052 --> 00:18:17,179 Állandóan buta, veszélyes dolgokat csinálunk. 354 00:18:17,387 --> 00:18:20,182 Elcseszett banda. Az utolsó csapat, és totál balfékek vagyunk. 355 00:18:20,182 --> 00:18:21,558 Szart se érünk. 356 00:18:22,184 --> 00:18:23,435 Végünk van! 357 00:18:33,529 --> 00:18:35,364 Ácsi! És az 1-es csapat? 358 00:18:35,781 --> 00:18:37,032 Igaz. Ők élnek. 359 00:18:37,116 --> 00:18:38,826 Aisha, mutasd gyorsan őket! 360 00:18:39,618 --> 00:18:41,578 1-es Csapat 361 00:18:46,458 --> 00:18:49,211 - Hála az égnek, ezek a nyomik még élnek! - Mit csinálnak? 362 00:18:49,211 --> 00:18:52,339 Várj, tudom mi ez. Ezt kell csinálni, ha a Lárva kész a terraformálásra. 363 00:18:52,339 --> 00:18:54,758 Igazad van. Nézzétek, a Lárvájuk elérte a végső színét! 364 00:18:54,842 --> 00:18:56,760 Ez az, kishaver! Menni fog! 365 00:18:56,885 --> 00:18:58,637 Gyerünk, gyerünk! 366 00:18:59,471 --> 00:19:02,558 Megtörténik! Most pedig megmutatja valódi alakját! 367 00:19:06,854 --> 00:19:09,314 Megtiszteltetés volt veletek szolgálni. 368 00:19:17,739 --> 00:19:19,783 Ez rohadt jó! 369 00:19:44,016 --> 00:19:46,768 Igen! Megcsinálta! Terraformálta az egész bolygót! 370 00:19:46,852 --> 00:19:49,104 - Igen! - Jól van! Megcsinálták! 371 00:19:49,354 --> 00:19:51,148 Ezt nem hiszem el! 372 00:20:01,283 --> 00:20:03,035 Egy új otthon. Egy teljesen új... 373 00:20:03,160 --> 00:20:05,370 Várjatok! Előremegyünk az időben. 374 00:20:09,291 --> 00:20:13,128 - Ez pont úgy néz ki, mint az otthonunk. - Ja, ezt hívják másolatnak, haver. 375 00:20:13,212 --> 00:20:16,298 Nem, nem maga a világkép. Ez tényleg az otthonunk. 376 00:20:16,298 --> 00:20:18,008 Nézzétek, ott vagyok! Erre emlékszem. 377 00:20:18,008 --> 00:20:20,469 Darboe gyümölcsöt veszek az árustól a Clark Streeten. 378 00:20:20,469 --> 00:20:22,512 - Mindig lehúzott. - Én is ott vagyok! 379 00:20:22,596 --> 00:20:26,266 Igen, volt egy jojós korszakom. Az egy Krag 5000-es. 380 00:20:26,391 --> 00:20:29,436 Várjatok! Ha egy Lárva lemásolja az otthonunkat, akkor lemásol minket is? 381 00:20:29,436 --> 00:20:30,687 Nem, az te vagy. 382 00:20:30,812 --> 00:20:33,607 Hogy lehetünk a Földön és Shlorpon egyszerre? 383 00:20:33,607 --> 00:20:36,151 Nem vagyunk. Ez nem egy új Shlorp. Ez Shlorp. 384 00:20:36,235 --> 00:20:37,069 Shlorp bolygó 385 00:20:37,069 --> 00:20:38,820 - Mi az? - Ez 30 éve történt. 386 00:20:38,904 --> 00:20:40,656 Várj! A csapatok, amiket mutattál... 387 00:20:40,656 --> 00:20:44,201 Arról a Shlorpról vannak, ami felrobbant, mielőtt a Shlorp létrejött. 388 00:20:44,201 --> 00:20:46,995 Tehát felrobbant a bolygójuk, ezért létrehozták a mi Shlorpunkat. 389 00:20:47,079 --> 00:20:48,622 Majd azt is eltalálta egy aszteroida? 390 00:20:48,622 --> 00:20:50,832 - Ugyanezt mondtam. - Tegyünk úgy mintha hülye lennék. 391 00:20:50,916 --> 00:20:52,876 Hány Shlorp volt eddig? 392 00:20:52,960 --> 00:20:53,877 Több ezer. 393 00:21:09,309 --> 00:21:12,062 Shlorpiak mindig tönkreteszik a bolygójukat 394 00:21:12,062 --> 00:21:13,772 és szétszóródnak a galaxisban. 395 00:21:13,772 --> 00:21:15,482 Kb. ennyi az életetek. 396 00:21:15,482 --> 00:21:19,152 Akárhányszor elpusztul egy Shlorp, kiküldünk 100 csapatot és újakat építünk? 397 00:21:19,319 --> 00:21:21,405 Mocskos mód exponenciális, nemde? 398 00:21:22,489 --> 00:21:24,783 Tényleg úgy terjedünk a galaxisban, mint a penész. 399 00:21:24,783 --> 00:21:27,327 Ez nagyon metál! Nem csoda, hogy az Ezüst Zsaruk utálnak. 400 00:21:27,411 --> 00:21:29,663 Hány csapat van úton jelenleg is? 401 00:21:29,663 --> 00:21:31,999 Nem tudom. Csak az utolsó adagról vannak adataim. 402 00:21:31,999 --> 00:21:35,043 Akkor nem tudjuk, hogy mi vagyunk-e az utolsó csapat? 403 00:21:35,127 --> 00:21:37,421 A francba, Aisha! Végighallgattuk ezt a sok hülyeséget, 404 00:21:37,421 --> 00:21:39,339 és azt sem tudjuk, mások élnek-e még. 405 00:21:39,423 --> 00:21:42,259 - Micsoda időpazarlás volt. - Ti akartátok. 406 00:21:42,259 --> 00:21:45,012 Na húzzatok innen, hogy nyugiban szörfözhessek a Rayán. 407 00:21:46,555 --> 00:21:48,682 Hogy jutott fel rá? Az nem a hírességek oldala? 408 00:21:48,682 --> 00:21:51,059 Lefeküdt Ian Ray-jel és Andréval. 409 00:21:51,226 --> 00:21:52,728 GILLIAN FLYNN HOLTODIGLAN 410 00:21:53,645 --> 00:21:55,814 Esküszöm, egy napon letörlöm azt az MI-t! 411 00:21:55,814 --> 00:21:58,400 - Hasznos leckét kaptunk ma. - Ugyan mit? 412 00:21:58,400 --> 00:22:00,736 Talán semmit se érünk, de talán mi vagyunk a remény. 413 00:22:00,736 --> 00:22:02,863 Akárhogy is legyen, hálásnak kell lennünk. 414 00:22:02,863 --> 00:22:06,575 Ezt eddig is tudtuk. Felesleges volt, mint egy csillagkitörés. 415 00:22:06,575 --> 00:22:08,493 - Tölthettük volna az... - Dől a hangfal! 416 00:22:10,162 --> 00:22:12,080 Szent szar! Tényleg tanultunk valamit! 417 00:22:12,164 --> 00:22:15,375 Látjátok? Megérte meghallgatni azokat a hülye, erőszakos sztorikat. 418 00:22:15,459 --> 00:22:17,127 Mondtam én! Na, menjünk a szakadékhoz! 419 00:22:17,127 --> 00:22:20,547 - Szabad, Korvo? Légyszi! - De csak egy kicsit, vacsi előtt. 420 00:22:20,547 --> 00:22:22,758 A szirt legszélén akarok lovagolni! 421 00:22:22,758 --> 00:22:25,510 Lovagolhatunk ott mind, mint egy csapat! 422 00:22:26,428 --> 00:22:28,305 Szakadék! 423 00:22:36,813 --> 00:22:41,276 Jelenlegi 1-es Csapat 424 00:23:22,734 --> 00:23:24,736 A feliratot fordította: Péter Dávid