1
00:00:10,885 --> 00:00:13,096
Hol van a gorilla fogsor? Látta valaki?
2
00:00:13,221 --> 00:00:14,764
Itt van a gyilok korong alatt.
3
00:00:15,306 --> 00:00:16,808
És vége a bulinak.
4
00:00:16,808 --> 00:00:18,601
Még nem mondtam semmit sem.
5
00:00:18,685 --> 00:00:20,228
Az jön, hogy kiabálsz velünk,
6
00:00:20,228 --> 00:00:23,231
mert inkább Legóztunk ahelyett,
hogy segítenénk a hajóval.
7
00:00:23,356 --> 00:00:24,357
Az új Korvo más.
8
00:00:24,441 --> 00:00:26,818
Halál laza vagyok, mint a riga lánc.
9
00:00:27,318 --> 00:00:28,445
Ez az űrlézerhez kell?
10
00:00:28,445 --> 00:00:31,698
Ez a Kongó c. filmből van.
Ez meg a könyv alapján készült.
11
00:00:31,698 --> 00:00:35,326
A LEGO tényleg nem tudja,
hány bőrt húzzon még le róla, az tuti.
12
00:00:35,410 --> 00:00:37,287
Biztos, hogy nem akadsz ki emiatt?
13
00:00:37,287 --> 00:00:40,749
Hadd válaszolja ezt meg
a ciccenő söröm és a kikötött köntösöm.
14
00:00:42,625 --> 00:00:44,919
Vörös riasztás! Fel kell mennünk a hajóba!
15
00:00:45,003 --> 00:00:46,296
Hé, hé, hé!
16
00:00:47,255 --> 00:00:51,926
Ez már megint a LEGO változata
A Cég c. film végső csatajelenetének.
17
00:00:52,177 --> 00:00:54,137
Hé, állj le! Ez a legjobb pólóm!
18
00:00:54,137 --> 00:00:56,639
Tudod mennyi Corona Lightot
kellett innom hozzá?
19
00:00:57,599 --> 00:01:00,351
Elpusztult Ragnar! Szegény!
Elfelejtettük megetetni.
20
00:01:00,435 --> 00:01:02,562
- A micsoda?
- Én is Solar Opposite vagyok,
21
00:01:02,562 --> 00:01:05,523
és mint olyan,
fogalmam sincs, miről beszélsz.
22
00:01:05,607 --> 00:01:07,984
A Ragnarok az otthonunk élő emlékei.
23
00:01:08,568 --> 00:01:11,863
Most már döglött emlék.
De így is működik, amúgy.
24
00:01:14,866 --> 00:01:17,494
A döglött Ragnar intő jel
a túlzott lazaságunk miatt.
25
00:01:18,453 --> 00:01:20,497
Elcsesszük a fajunk jövőjét.
26
00:01:20,497 --> 00:01:22,207
Nem igaz. A Lárva él és virul.
27
00:01:22,207 --> 00:01:24,250
Rég terraformálnia kellett volna a Földet.
28
00:01:24,501 --> 00:01:25,794
Ugyan, Korvo, semmi baj!
29
00:01:25,794 --> 00:01:28,588
Ja, tök jó földönkívüliek vagyunk.
Ne csináld már!
30
00:01:28,713 --> 00:01:31,716
- Nem lehetünk olyan fontosak, igaz-e?
- Olyan fontosak vagyunk!
31
00:01:31,800 --> 00:01:35,095
Ha nem teszünk róla, hogy Lárva
elvégezze a dolgát, végünk van!
32
00:01:35,095 --> 00:01:38,264
Nincs még 99 másik hajó,
ami ugyanazt teszi, mint mi?
33
00:01:39,140 --> 00:01:40,141
Mire gondolsz?
34
00:01:40,225 --> 00:01:42,018
Erről hadoválsz minden reggel,
35
00:01:42,102 --> 00:01:45,772
amikor újra és újra elmagyarázod
az eredetünk történetét, nézd csak!
36
00:01:47,607 --> 00:01:51,444
A Shlorp bolygó a tökéletes utópia volt.
Aztán jött az aszteroida.
37
00:01:52,779 --> 00:01:54,405
Száz felnőtt és replikánsaik
38
00:01:54,531 --> 00:01:57,033
kaptak egy Lárvát, és az űrbe menekültek,
39
00:01:57,117 --> 00:02:00,078
új otthont keresve egy lakatlan bolygón.
40
00:02:00,078 --> 00:02:03,081
Mi a Földön zuhantunk le,
egy túlnépesedett bolygón.
41
00:02:03,206 --> 00:02:04,958
Úgy van, végig én beszéltem.
42
00:02:05,083 --> 00:02:06,876
Én tartom Lárvát. Nevem Korvo.
43
00:02:06,960 --> 00:02:08,586
Ez az én sorozatom.
Leejtettem Lárvát.
44
00:02:08,670 --> 00:02:10,547
Láttok engem? Röhejes.
45
00:02:10,547 --> 00:02:13,758
Utálom a Földet. Borzasztó lakhely.
Az emberek hülyék.
46
00:02:13,883 --> 00:02:15,635
Mióta nem utaznak léghajókkal?
47
00:02:15,635 --> 00:02:18,054
Kit érdekel,
hogy valaki szörnyet halt 100 éve?
48
00:02:18,138 --> 00:02:20,306
Engedjék el,
és hozzák vissza a léghajókat!
49
00:02:26,146 --> 00:02:27,147
Úristen, igazad van!
50
00:02:27,272 --> 00:02:28,481
Van 99 másik csapat,
51
00:02:28,565 --> 00:02:30,567
esélyes, hogy valakinek már sikerült.
52
00:02:30,567 --> 00:02:32,694
Valszeg mi vagyunk a legbénábbak közülük.
53
00:02:32,694 --> 00:02:33,611
Tudnom kell!
54
00:02:33,736 --> 00:02:35,905
Aisha, rá tudsz keresni a többi csapatra?
55
00:02:35,989 --> 00:02:37,157
Nem szükséges.
56
00:02:37,157 --> 00:02:38,950
Minden hajón Aisha OS fut.
57
00:02:39,075 --> 00:02:41,494
Összeköttetésben állunk.
Akarod látni őket?
58
00:02:41,578 --> 00:02:43,746
Ja, ez már egy elég elcsépelt téma, Aisha.
59
00:02:43,913 --> 00:02:45,456
Nézzük a Szimu-Lá-Tor-ban!
60
00:02:45,540 --> 00:02:47,584
Úgy olyan lesz, mint egy esti mese!
61
00:02:47,584 --> 00:02:50,628
Mint Fred Savage-nek
A herceg menyasszonyában.
62
00:02:50,712 --> 00:02:52,505
Igen, imádom azt a filmet!
63
00:02:52,589 --> 00:02:55,800
Évek óta próbállak megmérgezni!
64
00:02:55,884 --> 00:02:58,970
- Nem, ez hülyeség. - A herceg menyasszonya!
65
00:02:59,095 --> 00:03:01,347
A herceg menyasszonya!
66
00:03:01,431 --> 00:03:02,432
Ahogy akarjátok!
67
00:03:03,391 --> 00:03:06,561
Nem nézzük A herceg menyasszonyát.
Nem vehettek rá csak úgy.
68
00:03:08,855 --> 00:03:10,315
Miért kell mindig szórakozni?
69
00:03:10,315 --> 00:03:12,692
Igazítsuk a hajót a történethez!
70
00:03:13,651 --> 00:03:15,612
Hű, ez pont olyan, mint Fred szobája!
71
00:03:15,737 --> 00:03:17,780
Aisha, te meg lehetnél Peter Falk!
72
00:03:17,864 --> 00:03:20,575
Bajusz és üvegszem
protokoll inicializálása.
73
00:03:21,618 --> 00:03:23,161
ADATNAPLÓ
74
00:03:23,286 --> 00:03:26,831
Egyszer volt, hol nem volt,
a bolygónkat egy aszteroida fenyegette.
75
00:03:29,250 --> 00:03:32,921
Mielőtt becsapódott, 100 felnőtt
és a legénységük kaptak egy-egy Lárvát,
76
00:03:36,341 --> 00:03:39,928
és felkerekedtek egy űrutazásra,
hogy új világokat fedezzenek fel.
77
00:03:40,261 --> 00:03:42,639
Hadd meséljek az egyes számú csapatról.
78
00:03:42,764 --> 00:03:43,932
1-es Csapat
79
00:03:43,932 --> 00:03:48,228
Az szkenner szerint van
egy M osztályú bolygó a 67857 S pontnál.
80
00:03:48,228 --> 00:03:50,104
Igen, uram! Vektor beállítása folyamatban.
81
00:03:50,188 --> 00:03:52,065
Látod, Terry, hogy végezte a dolgát
82
00:03:52,065 --> 00:03:53,775
anélkül, hogy hisztizne miatta?
83
00:03:53,775 --> 00:03:55,610
- Ja, mert egy csíra.
- Te vagy csíra.
84
00:03:55,610 --> 00:03:56,694
Nekünk legalább van!
85
00:03:56,819 --> 00:03:59,155
Megkezdem a leszállást.
86
00:04:25,932 --> 00:04:29,143
Vezetőként az én dolgom,
hogy megvédjelek és vezesselek titeket.
87
00:04:29,352 --> 00:04:33,564
Minden hibátokért én vagyok a felelős,
és együtt hozunk áldozatot...
88
00:04:33,773 --> 00:04:35,608
A Lárváért!
89
00:04:42,782 --> 00:04:43,700
Oké, felfogtuk!
90
00:04:43,700 --> 00:04:45,535
Mellettük igazi vesztesek vagyunk.
91
00:04:45,535 --> 00:04:47,036
Sózd még a sebet, Aisha!
92
00:04:47,120 --> 00:04:49,247
Fickándozhatnánk a földeken, ha akarnánk.
93
00:04:49,247 --> 00:04:51,124
- Kár, hogy bénák vagytok.
- Hülyeség!
94
00:04:51,124 --> 00:04:52,875
- Jobbak vagyunk, mint ők! - Jól van!
95
00:04:52,959 --> 00:04:54,711
Itt egy bénább csapat.
96
00:04:57,088 --> 00:05:02,093
2-es Csapat
97
00:05:21,946 --> 00:05:23,364
Csodás ez a bolygó!
98
00:05:23,448 --> 00:05:26,784
Vezetőtökként csak azt akarom mondani,
hogy büszke vagyok rátok.
99
00:05:26,868 --> 00:05:28,870
Mi a franc ez? Nem erről volt szó!
100
00:05:28,870 --> 00:05:30,079
Várd ki!
101
00:05:30,163 --> 00:05:32,081
Ha nektek kell valami, akkor nekem is.
102
00:05:32,165 --> 00:05:33,750
Mert egy hajóban evezünk.
103
00:05:33,750 --> 00:05:37,837
Egy szabály van. Ha beléptek ajtómon,
minden bút kint kell hagynotok.
104
00:05:40,381 --> 00:05:42,717
Igen! Ez az! Igen!
105
00:05:42,842 --> 00:05:45,345
Senki sem szarakodhat a forró gőzzel!
106
00:05:45,345 --> 00:05:46,971
Akartok még egy ilyet látni?
107
00:05:47,096 --> 00:05:47,930
Hogyne, jöhet!
108
00:05:49,682 --> 00:05:54,687
3-as Csapat
109
00:06:10,661 --> 00:06:12,413
A Lárvának tetszik ez a hely.
110
00:06:12,497 --> 00:06:16,626
Végtelen sok ehető bogyó, és a legjobb
csapat, amiről egy shlorpi álmodhat.
111
00:06:16,626 --> 00:06:19,170
Nézd azt a bolygót, sehol egy ember.
112
00:06:19,170 --> 00:06:20,797
Se utak, se felhőkarcolók.
113
00:06:20,797 --> 00:06:22,799
Bár ilyen bolygót találtunk volna a...
114
00:06:23,132 --> 00:06:24,384
Jézusom!
115
00:06:30,014 --> 00:06:32,809
Ez az, és győz
a semmiből felbukkanó T-rex!
116
00:06:32,809 --> 00:06:34,727
Oké, ez nem egészen az ő hibájuk.
117
00:06:34,811 --> 00:06:37,647
Megnézhetnénk egy csapatot,
amit ne ölt meg valami?
118
00:06:37,939 --> 00:06:40,775
4-es Csapat
119
00:06:46,614 --> 00:06:48,616
Szép álmokat, kicsi Lárva!
120
00:06:48,616 --> 00:06:50,618
Nézzétek, terraformál álmában!
121
00:06:50,618 --> 00:06:52,328
Miért kezelik kisbabaként?
122
00:06:52,412 --> 00:06:54,414
-Én azt hittem, háziállat.
- Nem az?
123
00:06:54,539 --> 00:06:55,873
Talán többet nem kéne
124
00:06:55,998 --> 00:06:58,918
csontokkal etetni
és alomba kakiltatni, nem, srácok?
125
00:06:59,043 --> 00:07:00,878
Bekapcsoltad a fűtést?
126
00:07:04,298 --> 00:07:06,843
Szupernóva lett a napjukból?
A miénk hogy lesz az?
127
00:07:06,843 --> 00:07:08,594
Csak találnotok kell egy...
128
00:07:08,678 --> 00:07:11,222
Ne mondd el nekik!
Négy halott csapat zsinórban.
129
00:07:11,222 --> 00:07:13,391
-És?
- Nem random ez egy kicsit?
130
00:07:13,391 --> 00:07:14,767
Az űr rohadt veszélyes.
131
00:07:14,851 --> 00:07:15,852
Az már biztos.
132
00:07:15,852 --> 00:07:17,437
Mutass még párat!
133
00:07:17,437 --> 00:07:18,396
Csak a lényeget.
134
00:07:18,396 --> 00:07:21,149
Nem akarok elérzékenyülni,
ha mindet megmufaszázzák.
135
00:07:21,149 --> 00:07:22,066
Oké.
136
00:07:22,150 --> 00:07:24,193
Az 5-ös csapat a Robot Világ áldozata.
137
00:07:24,277 --> 00:07:26,237
A 6-os csapat mérgező óceánba zuhant.
138
00:07:26,237 --> 00:07:29,615
A 7-es és 8-as csapat szakadékba zuhant.
139
00:07:29,699 --> 00:07:32,368
Oké, hú. Ez nagyon vad.
Mutatnál valami kellemesebbet?
140
00:07:32,452 --> 00:07:33,369
Persze.
141
00:07:33,453 --> 00:07:35,663
9-es Csapat
142
00:07:36,205 --> 00:07:38,249
Azt hiszem, megvan az új otthonunk.
143
00:07:38,249 --> 00:07:39,542
Mit találtál? Csupa hó?
144
00:07:39,542 --> 00:07:42,879
Nem. Úgy tűnik,
egy trópusi paradicsomban fogunk élni!
145
00:07:42,879 --> 00:07:45,673
Rendben. Szörfre fel! Irány a...
146
00:07:46,424 --> 00:07:49,343
Mi a... Mintha elkapott volna minket
egy vonónyaláb.
147
00:08:00,938 --> 00:08:02,148
Ez egy zsaru?
148
00:08:02,148 --> 00:08:03,900
Figyi, semmi rosszat nem tettünk.
149
00:08:03,900 --> 00:08:04,817
Elintézem.
150
00:08:06,694 --> 00:08:08,237
Helló! Segíthetek, Biztos úr?
151
00:08:08,321 --> 00:08:10,656
Bejelentést kaptunk pár kullancsról.
152
00:08:10,740 --> 00:08:12,116
Nem találkoztak velük?
153
00:08:12,200 --> 00:08:14,702
Nem tudom mi az a kullancs.
Veszélyben vagyunk?
154
00:08:14,702 --> 00:08:16,370
Kb. ekkora rovar,
155
00:08:16,454 --> 00:08:17,955
behatol a testébe és irányítja.
156
00:08:18,206 --> 00:08:19,874
Nem bánja, ha átfésülöm a hajót?
157
00:08:19,874 --> 00:08:21,417
Az nagyszerű lenne. Köszönöm.
158
00:08:22,710 --> 00:08:24,879
A kullancsok mindenhova
befészkelik magukat.
159
00:08:24,879 --> 00:08:26,672
Jobb biztosra menni.
160
00:08:27,089 --> 00:08:28,174
Maga shlorpi?
161
00:08:28,424 --> 00:08:31,385
Igen, az egész csapatom az.
A bolygónkat eltalálta egy...
162
00:08:31,594 --> 00:08:32,637
Erősítést kérek!
163
00:08:32,637 --> 00:08:34,305
Engedjen el! Most azonnal!
164
00:08:34,305 --> 00:08:35,556
Irvis, mi folyik itt?
165
00:08:35,640 --> 00:08:37,183
Ez egy félreértés!
166
00:08:37,183 --> 00:08:38,684
Mit csinálnak a drágámmal?
167
00:08:49,987 --> 00:08:53,115
Csak egy új otthont kerestünk magunknak!
168
00:08:53,199 --> 00:08:56,869
Ja, azzal, hogy terraformálnak
ártatlan bolygókat. Hányok maguktól.
169
00:08:58,996 --> 00:09:00,706
10-es és 11-es Csapat
170
00:09:00,915 --> 00:09:01,874
Hihetetlen!
171
00:09:01,958 --> 00:09:03,793
Azt hiszik, semmi rosszat nem tesznek!
172
00:09:03,793 --> 00:09:05,378
Azért lettem zsaru,
173
00:09:05,378 --> 00:09:08,047
hogy elkapjam az efféle
söpredéket a kvadránsban.
174
00:09:12,218 --> 00:09:13,177
Mi a franc volt ez?
175
00:09:13,261 --> 00:09:14,095
Ezüst zsaruk.
176
00:09:14,095 --> 00:09:16,681
Bakker, mind a shlorpiakra utaznak.
177
00:09:16,681 --> 00:09:18,182
Nem stoppolhatjátok le mindet!
178
00:09:18,307 --> 00:09:20,351
Hagyjuk a letartóztatott csapatokat!
179
00:09:20,351 --> 00:09:21,936
Nem érdekel ez a szarság.
180
00:09:23,688 --> 00:09:24,814
Figyeljetek, Gyurmák!
181
00:09:24,814 --> 00:09:26,399
Lezúzzuk ezt a bolygót!
182
00:09:26,399 --> 00:09:28,818
Addig védjük a lárvát,
amíg fel nem zabál minket.
183
00:09:28,818 --> 00:09:31,320
És végig gyúrni fogunk
és hatalmasak leszünk!
184
00:09:31,445 --> 00:09:32,280
Így van, tesa!
185
00:09:32,280 --> 00:09:33,239
Fekvőtámasz verseny!
186
00:09:33,239 --> 00:09:34,240
Gyerünk!
187
00:09:34,240 --> 00:09:37,243
- Ezek aztán izmosak!
- Még a Lárva is ki van pattintva.
188
00:09:37,243 --> 00:09:40,580
Nézzétek! Olyan, aki tuti szétrúgná
egy kocka homokvárát.
189
00:09:43,583 --> 00:09:44,959
Ácsi! Ne tovább!
190
00:09:44,959 --> 00:09:47,336
A másik csapatot már megette egy T-Rex.
191
00:09:47,420 --> 00:09:50,047
-És?
- És ennek eléggé kamu szaga van.
192
00:09:50,131 --> 00:09:52,008
- Pedig ez történt.
- Ja, de akkor is.
193
00:09:52,008 --> 00:09:53,634
Mondhatnál róluk többet is.
194
00:09:53,718 --> 00:09:55,177
Ahhoz túl gyakran fordul elő.
195
00:09:55,261 --> 00:09:57,346
Mi? Hány bolygón vannak T-Rexek?
196
00:09:57,430 --> 00:09:58,681
Nézzük meg!
197
00:10:30,254 --> 00:10:31,380
Úgy sajnálom!
198
00:10:31,464 --> 00:10:32,548
Az egész az én hibám!
199
00:10:32,798 --> 00:10:34,550
Nem kellett volna ide jönnünk!
200
00:11:19,470 --> 00:11:21,180
42 csapatot faltak fel a T-Rexek?
201
00:11:21,180 --> 00:11:23,557
Miért? Az az egyik
legerősebb dinoszaurusz.
202
00:11:23,641 --> 00:11:24,684
Majdnem a fele csapat!
203
00:11:24,684 --> 00:11:26,936
Vicces, mert ragadozók, ti meg növények,
204
00:11:26,936 --> 00:11:28,437
szóval nem is hasznos nekik.
205
00:11:28,521 --> 00:11:29,689
Szimplán farok mind.
206
00:11:29,689 --> 00:11:32,900
Van még olyan csapat, mint a miénk,
ami nem harcol dínókkal?
207
00:11:33,567 --> 00:11:37,988
Nos, a 63-as csapat már hat hónapja él
egy már lakott bolygón.
208
00:11:38,072 --> 00:11:39,073
63-as Csapat
209
00:11:39,073 --> 00:11:40,324
Oké. Nincs bohóckodás!
210
00:11:40,408 --> 00:11:42,618
Elolvasunk mindent a hajóról,
rendbe rakjuk,
211
00:11:42,702 --> 00:11:45,287
hogy elhúzzunk végre innen
egy lakatlan bolygóra.
212
00:11:46,038 --> 00:11:48,082
Dugulj már el, vagy szétlövöm a fejed!
213
00:11:48,082 --> 00:11:49,166
Bírom ezt a fazont.
214
00:11:49,250 --> 00:11:53,045
Zarg Kapitány halál sugárral fenyegetőzik.
Micsoda meglepetés!
215
00:11:53,129 --> 00:11:55,798
Én nem érek rá,
párt kell találnom a bálra.
216
00:11:55,923 --> 00:11:58,300
Senki sem fog elvinni a bálba.
Idegen vagy.
217
00:11:58,384 --> 00:12:00,094
Hé, nekünk meg ők idegenek...
218
00:12:05,641 --> 00:12:08,352
Hé! Az az óriás madár igazából egy T-Rex.
219
00:12:08,436 --> 00:12:09,770
Te meg egy kis pöcs vagy.
220
00:12:09,895 --> 00:12:12,857
Yumulacknak igaza van.
De megmutatta, miért kell jól kijönnünk.
221
00:12:12,857 --> 00:12:14,150
Elég a pitiáner vitákból.
222
00:12:14,150 --> 00:12:16,569
Talán nem vitáznánk,
ha Jesse nem horpasztana!
223
00:12:16,569 --> 00:12:18,529
Kell szundi, különben felpuffadok.
224
00:12:18,529 --> 00:12:20,114
Kuss! Korvonak igaza van.
225
00:12:20,114 --> 00:12:23,159
Ki kell jönnötök, vagy könnyen
nagy bajba keveredhettek.
226
00:12:23,284 --> 00:12:24,827
64-es Csapat
227
00:12:24,827 --> 00:12:27,163
Öt hónapja folyamatosan esik az űreső.
228
00:12:27,163 --> 00:12:30,916
Még jó, hogy hoztunk társasokat,
különben megbolondultunk volna.
229
00:12:34,336 --> 00:12:35,337
Hé, csaltál!
230
00:12:35,421 --> 00:12:38,507
- Kapitány vagyok. Saját szabályaim vannak!
- Egy szarházi vagy!
231
00:12:39,592 --> 00:12:41,427
Francba, vigyázat, űrszonda!
232
00:12:42,261 --> 00:12:43,596
Ne!
233
00:12:46,390 --> 00:12:48,350
Szent szar! Ez közel volt.
234
00:12:49,226 --> 00:12:52,438
Bakker. Az a Voyager 1 volt.
A NASA lőtte fel a '70-es években.
235
00:12:52,438 --> 00:12:54,148
A Szezám utcából tanultam.
236
00:12:54,148 --> 00:12:56,192
Kit érdekel? Minket nem fog eltalálni.
237
00:12:56,192 --> 00:12:57,526
Valami közelebbi esetleg?
238
00:12:57,610 --> 00:12:59,987
A 65-ös csapat egy hódbolygón landolt.
239
00:13:00,154 --> 00:13:02,281
65-ös Csapat
240
00:13:04,992 --> 00:13:06,911
- Hagyd már abba!
- Nem tehetek róla!
241
00:13:06,911 --> 00:13:09,455
Viszketek a hódszőrtől!
242
00:13:09,455 --> 00:13:11,457
Ki ette meg a maradék diómat?
243
00:13:11,832 --> 00:13:15,920
- Senki! Pocsék ízük van!
- Pedig valaki megette, mert nincs itt.
244
00:13:15,920 --> 00:13:18,047
- Csak elveszítetted őket.
- Nem én!
245
00:13:18,047 --> 00:13:22,134
Ha úgy is mindenki tojik a cuccaimra,
akár le is bonthatom a gátat.
246
00:13:22,218 --> 00:13:25,554
- Állj le! Megijeszted a hódokat!
- Elloptad a diómat!
247
00:13:25,638 --> 00:13:27,640
Utálok itt lenni! És téged is utállak!
248
00:13:27,765 --> 00:13:29,934
Ha nem hagyod abba,
249
00:13:29,934 --> 00:13:32,812
akkor Istenemre mondom,
bekapcsolom az ítéletnapi gépet!
250
00:13:32,937 --> 00:13:35,940
Dió! Megetted a diómat!
251
00:13:36,106 --> 00:13:38,067
Dió! Dió!
252
00:13:41,529 --> 00:13:43,405
És tényleg megette a diót?
253
00:13:43,489 --> 00:13:45,616
Nem. Csak nagyon hátul voltak a polcon.
254
00:13:45,616 --> 00:13:47,409
Minden csapatnak van egy Terryje.
255
00:13:47,493 --> 00:13:49,954
A sok hülyeséged mellett csoda,
hogy nem öltek még meg.
256
00:13:49,954 --> 00:13:52,623
Be kéne csomagolni téged
egy zacskóba a küldetés végéig.
257
00:13:52,623 --> 00:13:54,625
Nem mindig a Lárva szakértő cseszi el.
258
00:13:54,625 --> 00:13:56,669
A replikánsok is. Nézz rájuk! Balfékek.
259
00:13:56,669 --> 00:13:58,879
Jobb, ha kussolsz, köcsög!
260
00:13:58,963 --> 00:14:01,173
Mi, replikánsok, sosem bénázunk!
261
00:14:01,257 --> 00:14:03,008
Ez nem egészen igaz.
262
00:14:03,133 --> 00:14:04,051
66-os Csapat
263
00:14:04,051 --> 00:14:05,761
Nincs jobb dolog a nap végén,
264
00:14:05,845 --> 00:14:08,097
mint lekaparni
a kaját az óriási kagylókról
265
00:14:08,097 --> 00:14:11,016
és bekuckózni a kandalló elé
egy használati utasítással.
266
00:14:11,100 --> 00:14:14,478
Ez szívás! Utálom ezt a bolygót!
Bárcsak sosem replikálódtam volna!
267
00:14:16,814 --> 00:14:19,441
- Túl hangos. Vedd lejjebb!
- Csak pihenni akarunk!
268
00:14:19,567 --> 00:14:21,485
Szóval nem elég jó, ahogy pihenek.
269
00:14:21,569 --> 00:14:23,612
Nem kell mindent úgy felfújni!
270
00:14:23,696 --> 00:14:24,780
- A távirányítót!
- Nem!
271
00:14:24,864 --> 00:14:26,323
- Add ide!
- Hé!
272
00:14:26,782 --> 00:14:27,741
Elég volt!
273
00:14:28,367 --> 00:14:29,618
Nem!
274
00:14:29,702 --> 00:14:32,830
Oké, szóval egy replikáns
véletlenül kinyírta a csapatát.
275
00:14:32,830 --> 00:14:33,831
Nem nagy ügy.
276
00:14:33,831 --> 00:14:34,790
67-es Csapat
277
00:14:34,874 --> 00:14:35,791
Halál! Halál!
278
00:14:35,875 --> 00:14:38,586
Halál! Halál!
279
00:14:45,759 --> 00:14:47,386
- Elállt a szavam.
- Ez gáz volt.
280
00:14:47,386 --> 00:14:49,138
Ezt csak ők csinálták.
281
00:14:49,138 --> 00:14:51,849
Jó. Mert sosem ölnénk meg titeket,
de nem is csókolóznánk.
282
00:14:51,849 --> 00:14:52,850
Persze, hogy nem.
283
00:14:53,684 --> 00:14:55,644
A küldetés alapja a kölcsönös tisztelet
284
00:14:55,728 --> 00:14:57,438
De mi nem tiszteljük egymást.
285
00:14:57,438 --> 00:14:59,565
Ezek szerint mi is a szar csapat vagyunk?
286
00:14:59,565 --> 00:15:00,608
Kizárt. A legjobbak!
287
00:15:00,608 --> 00:15:03,611
Nem tudom. Még mindig
az első csapat tűnik a legjobbnak
288
00:15:03,736 --> 00:15:06,405
Nézzük meg őket megint!
Tuti felzabálta őket egy T-rex.
289
00:15:06,530 --> 00:15:08,824
Tulajdonképpen az 1-es csapat jól megvan.
290
00:15:08,908 --> 00:15:10,367
1-es Csapat
291
00:15:10,451 --> 00:15:12,661
Mi a pék! Nézzétek, milyen kis telkük van!
292
00:15:23,589 --> 00:15:25,466
Mindenki végzett a mai munkájával?
293
00:15:25,466 --> 00:15:26,759
- Igen, uram!
- Persze!
294
00:15:26,759 --> 00:15:27,968
Igen, uram!
295
00:15:28,093 --> 00:15:31,889
- Olyan kis kimértek, és szorgosak.
- Nézzétek a Lárvájukat! Milyen szép!
296
00:15:32,014 --> 00:15:33,515
Rágógumi színe van!
297
00:15:33,599 --> 00:15:36,018
- A miénk miért nem ilyen?
- Nem tudom. Szállj le rólam!
298
00:15:36,018 --> 00:15:37,603
Talán nem vagyunk ilyen jók,
299
00:15:37,603 --> 00:15:39,271
de biztos egyikük sem ismeri
300
00:15:39,355 --> 00:15:41,065
ezt a fasza kis TikTok táncot!
301
00:15:48,113 --> 00:15:50,616
Az tuti, de vannak más csapatok,
akik ugyanannyi
302
00:15:50,616 --> 00:15:52,409
küldetést teljesítettek, mint ti.
303
00:15:52,493 --> 00:15:55,371
- Vagyis a többi menő csapat? - Inkább tróger csapatok.
304
00:15:55,371 --> 00:15:56,455
Nem is vagyunk trógerek.
305
00:15:56,455 --> 00:15:58,958
Mutasd a többi hasonló csapatot!
306
00:15:59,208 --> 00:16:00,584
68-as Csapat
307
00:16:01,335 --> 00:16:05,214
Ez az! Ki akar husit zabálni
aztán telóját bámulni?
308
00:16:05,214 --> 00:16:06,715
- Én!
- Én!
309
00:16:06,799 --> 00:16:08,133
Erről van szó!
310
00:16:08,217 --> 00:16:11,428
Aztán az egész napos döglés után
cseszegessük a szomszédokat!
311
00:16:11,512 --> 00:16:12,429
Menjünk!
312
00:16:12,513 --> 00:16:15,265
Ezek a srácok a mi Tesco-s verzióink.
313
00:16:15,641 --> 00:16:17,643
Bakker! Miért vagyunk ilyen trógerek?
314
00:16:17,643 --> 00:16:20,854
Srácok, küldetésünk van. De fáj a fejem.
315
00:16:20,980 --> 00:16:23,107
Az enyém is. Miért függtünk rá ennyire?
316
00:16:23,107 --> 00:16:25,442
A Lárváról kellene gondoskodnunk!
317
00:16:28,112 --> 00:16:29,279
Jaj, ne, Mormonok!
318
00:16:32,866 --> 00:16:34,868
Mi a franc! Csak azért viselkedtek úgy,
319
00:16:34,952 --> 00:16:36,996
mint mi, mert hülye
rovarok voltak az agyukban.
320
00:16:36,996 --> 00:16:38,872
-Ácsi, nektek nincs olyan?
- Nincs.
321
00:16:38,956 --> 00:16:41,834
Akkor ti csak trógerek,
és nem rovarfejű trógerek vagytok.
322
00:16:41,834 --> 00:16:42,960
- Ja.
- Ez elég gáz.
323
00:16:42,960 --> 00:16:46,463
Mutass egy másik hasonló csapatot,
amit nem falnak fel belülről!
324
00:16:46,714 --> 00:16:47,673
69-es és 70-es Csapat
325
00:16:47,673 --> 00:16:51,468
Ez a mi bolygónk, és felneveljük
a Lárvánkat, hogy terraformálja.
326
00:16:51,552 --> 00:16:54,972
Kizárt! Mi voltunk itt előbb!
A mi Lárvánk fogja terraformálni!
327
00:16:55,097 --> 00:16:58,225
Hadd mutassam be a barátaimat,
mát, és nemet.
328
00:16:58,225 --> 00:17:00,019
- Haver!
- Nyald ki!
329
00:17:10,029 --> 00:17:10,863
Add ide!
330
00:17:16,452 --> 00:17:17,286
71-es Csapat
331
00:17:17,286 --> 00:17:19,246
A küldetés fontos, de a szórakozás is.
332
00:17:19,246 --> 00:17:20,497
Az egyensúly a lényeg.
333
00:17:20,581 --> 00:17:23,167
Nem lehet csak a Lárva
biztonságára fókuszálni
334
00:17:23,167 --> 00:17:26,003
a nap minden percében.
Kell egy kis lazítás!
335
00:17:26,003 --> 00:17:28,338
Táncoljunk!
336
00:17:30,841 --> 00:17:32,801
Látod, Terry, komolyabban
kell venned a munkád!
337
00:17:32,926 --> 00:17:35,179
Kérlek, ez sose történne meg.
A csávó egy idióta.
338
00:17:35,179 --> 00:17:37,139
- Terry, vigyázz, a TV!
- A micsoda?
339
00:17:39,349 --> 00:17:41,643
Idióta! Egész nap
haldokló lárvákat néztünk!
340
00:17:41,727 --> 00:17:44,563
Jobban kéne éreznem magam, hogy
mennyire vagyunk elmaradva.
341
00:17:44,563 --> 00:17:47,775
- Hány csapat van még életben, Aisha? - Nem sok.
342
00:17:47,775 --> 00:17:48,942
Néhányakat megették.
343
00:17:49,026 --> 00:17:49,860
77-85-ös Csapat
344
00:17:49,860 --> 00:17:51,236
Néhányakkal a sugárzás végzett.
345
00:17:51,320 --> 00:17:55,824
Az egyik csapatot a Superman ölte meg.
De azt jogi okokból nem mutathatom meg.
346
00:17:55,908 --> 00:17:58,702
Nincs túl sok minden az utolsó tucatról.
347
00:17:58,786 --> 00:17:59,620
99-es Csapat
348
00:17:59,745 --> 00:18:02,664
Gyakorlatilag túlélték az utat,
de nem találtak bolygót.
349
00:18:02,956 --> 00:18:06,418
Elfogyott az oxigénjük és a vizük,
a testük pedig a hajóban rekedt,
350
00:18:06,502 --> 00:18:09,088
örökké a végtelen ürességben sodródva.
351
00:18:10,631 --> 00:18:13,050
Kilencvenkilenc?
Akkor mi vagyunk az utolsó csapat.
352
00:18:13,175 --> 00:18:14,968
A rohadt mocskos életbe! Tényleg!
353
00:18:15,052 --> 00:18:17,179
Állandóan buta,
veszélyes dolgokat csinálunk.
354
00:18:17,387 --> 00:18:20,182
Elcseszett banda. Az utolsó csapat,
és totál balfékek vagyunk.
355
00:18:20,182 --> 00:18:21,558
Szart se érünk.
356
00:18:22,184 --> 00:18:23,435
Végünk van!
357
00:18:33,529 --> 00:18:35,364
Ácsi! És az 1-es csapat?
358
00:18:35,781 --> 00:18:37,032
Igaz. Ők élnek.
359
00:18:37,116 --> 00:18:38,826
Aisha, mutasd gyorsan őket!
360
00:18:39,618 --> 00:18:41,578
1-es Csapat
361
00:18:46,458 --> 00:18:49,211
- Hála az égnek, ezek a nyomik még élnek!
- Mit csinálnak?
362
00:18:49,211 --> 00:18:52,339
Várj, tudom mi ez. Ezt kell csinálni,
ha a Lárva kész a terraformálásra.
363
00:18:52,339 --> 00:18:54,758
Igazad van. Nézzétek,
a Lárvájuk elérte a végső színét!
364
00:18:54,842 --> 00:18:56,760
Ez az, kishaver! Menni fog!
365
00:18:56,885 --> 00:18:58,637
Gyerünk, gyerünk!
366
00:18:59,471 --> 00:19:02,558
Megtörténik! Most pedig
megmutatja valódi alakját!
367
00:19:06,854 --> 00:19:09,314
Megtiszteltetés volt veletek szolgálni.
368
00:19:17,739 --> 00:19:19,783
Ez rohadt jó!
369
00:19:44,016 --> 00:19:46,768
Igen! Megcsinálta!
Terraformálta az egész bolygót!
370
00:19:46,852 --> 00:19:49,104
- Igen!
- Jól van! Megcsinálták!
371
00:19:49,354 --> 00:19:51,148
Ezt nem hiszem el!
372
00:20:01,283 --> 00:20:03,035
Egy új otthon. Egy teljesen új...
373
00:20:03,160 --> 00:20:05,370
Várjatok! Előremegyünk az időben.
374
00:20:09,291 --> 00:20:13,128
- Ez pont úgy néz ki, mint az otthonunk.
- Ja, ezt hívják másolatnak, haver.
375
00:20:13,212 --> 00:20:16,298
Nem, nem maga a világkép.
Ez tényleg az otthonunk.
376
00:20:16,298 --> 00:20:18,008
Nézzétek, ott vagyok! Erre emlékszem.
377
00:20:18,008 --> 00:20:20,469
Darboe gyümölcsöt veszek
az árustól a Clark Streeten.
378
00:20:20,469 --> 00:20:22,512
- Mindig lehúzott.
- Én is ott vagyok!
379
00:20:22,596 --> 00:20:26,266
Igen, volt egy jojós korszakom.
Az egy Krag 5000-es.
380
00:20:26,391 --> 00:20:29,436
Várjatok! Ha egy Lárva lemásolja
az otthonunkat, akkor lemásol minket is?
381
00:20:29,436 --> 00:20:30,687
Nem, az te vagy.
382
00:20:30,812 --> 00:20:33,607
Hogy lehetünk a Földön
és Shlorpon egyszerre?
383
00:20:33,607 --> 00:20:36,151
Nem vagyunk.
Ez nem egy új Shlorp. Ez Shlorp.
384
00:20:36,235 --> 00:20:37,069
Shlorp bolygó
385
00:20:37,069 --> 00:20:38,820
- Mi az?
- Ez 30 éve történt.
386
00:20:38,904 --> 00:20:40,656
Várj! A csapatok, amiket mutattál...
387
00:20:40,656 --> 00:20:44,201
Arról a Shlorpról vannak, ami felrobbant,
mielőtt a Shlorp létrejött.
388
00:20:44,201 --> 00:20:46,995
Tehát felrobbant a bolygójuk,
ezért létrehozták a mi Shlorpunkat.
389
00:20:47,079 --> 00:20:48,622
Majd azt is eltalálta egy aszteroida?
390
00:20:48,622 --> 00:20:50,832
- Ugyanezt mondtam.
- Tegyünk úgy mintha hülye lennék.
391
00:20:50,916 --> 00:20:52,876
Hány Shlorp volt eddig?
392
00:20:52,960 --> 00:20:53,877
Több ezer.
393
00:21:09,309 --> 00:21:12,062
Shlorpiak mindig tönkreteszik
a bolygójukat
394
00:21:12,062 --> 00:21:13,772
és szétszóródnak a galaxisban.
395
00:21:13,772 --> 00:21:15,482
Kb. ennyi az életetek.
396
00:21:15,482 --> 00:21:19,152
Akárhányszor elpusztul egy Shlorp,
kiküldünk 100 csapatot és újakat építünk?
397
00:21:19,319 --> 00:21:21,405
Mocskos mód exponenciális, nemde?
398
00:21:22,489 --> 00:21:24,783
Tényleg úgy terjedünk a galaxisban,
mint a penész.
399
00:21:24,783 --> 00:21:27,327
Ez nagyon metál! Nem csoda,
hogy az Ezüst Zsaruk utálnak.
400
00:21:27,411 --> 00:21:29,663
Hány csapat van úton jelenleg is?
401
00:21:29,663 --> 00:21:31,999
Nem tudom.
Csak az utolsó adagról vannak adataim.
402
00:21:31,999 --> 00:21:35,043
Akkor nem tudjuk,
hogy mi vagyunk-e az utolsó csapat?
403
00:21:35,127 --> 00:21:37,421
A francba, Aisha! Végighallgattuk
ezt a sok hülyeséget,
404
00:21:37,421 --> 00:21:39,339
és azt sem tudjuk, mások élnek-e még.
405
00:21:39,423 --> 00:21:42,259
- Micsoda időpazarlás volt.
- Ti akartátok.
406
00:21:42,259 --> 00:21:45,012
Na húzzatok innen,
hogy nyugiban szörfözhessek a Rayán.
407
00:21:46,555 --> 00:21:48,682
Hogy jutott fel rá?
Az nem a hírességek oldala?
408
00:21:48,682 --> 00:21:51,059
Lefeküdt Ian Ray-jel és Andréval.
409
00:21:51,226 --> 00:21:52,728
GILLIAN FLYNN
HOLTODIGLAN
410
00:21:53,645 --> 00:21:55,814
Esküszöm, egy napon letörlöm azt az MI-t!
411
00:21:55,814 --> 00:21:58,400
- Hasznos leckét kaptunk ma.
- Ugyan mit?
412
00:21:58,400 --> 00:22:00,736
Talán semmit se érünk,
de talán mi vagyunk a remény.
413
00:22:00,736 --> 00:22:02,863
Akárhogy is legyen, hálásnak kell lennünk.
414
00:22:02,863 --> 00:22:06,575
Ezt eddig is tudtuk.
Felesleges volt, mint egy csillagkitörés.
415
00:22:06,575 --> 00:22:08,493
- Tölthettük volna az...
- Dől a hangfal!
416
00:22:10,162 --> 00:22:12,080
Szent szar! Tényleg tanultunk valamit!
417
00:22:12,164 --> 00:22:15,375
Látjátok? Megérte meghallgatni
azokat a hülye, erőszakos sztorikat.
418
00:22:15,459 --> 00:22:17,127
Mondtam én! Na, menjünk a szakadékhoz!
419
00:22:17,127 --> 00:22:20,547
- Szabad, Korvo? Légyszi!
- De csak egy kicsit, vacsi előtt.
420
00:22:20,547 --> 00:22:22,758
A szirt legszélén akarok lovagolni!
421
00:22:22,758 --> 00:22:25,510
Lovagolhatunk ott mind, mint egy csapat!
422
00:22:26,428 --> 00:22:28,305
Szakadék!
423
00:22:36,813 --> 00:22:41,276
Jelenlegi 1-es Csapat
424
00:23:22,734 --> 00:23:24,736
A feliratot fordította: Péter Dávid